Ce dicton est un renforcement de l’expression « y’a pas le feu », signifiant qu’il n’y a rien qui presse. Typiquement suisse romand, cette expression est arrivée au milieu du XIXème siècle sur les bords de notre Léman.
Utilisé en dehors de la Suisse, il est prononcé avec une inflexion traînante représentant un trait humoristique de “l’accent suisse“. De plus, l’incohérence d’un lac qui prend feu renforce le ton moqueur.
Cependant, le Léman peut donner l’impression de “prendre feu“ quand il se teinte de magnifiques couleurs orangées dues aux reflets du coucher de soleil. D’après une explication populaire, tant que le lac ne s’embrase pas, la journée n’est pas terminée, rien ne sert donc de se presser. C’était l’horloge naturelle pour les travailleurs des terres bordant le Léman.
« Et après tout, feu au lac ou pas, on a parfois raison de prendre notre temps. » RTS, 2018.
Plus d’informations : RTS, Couleurs Locales
Crédit photo : ©Coralie Pittard